マキノウッドワークスのロゴ
  HIDA Leather Furniture
HIDA oak
飛騨のナラ原木を自ら

日本一の面積を誇る高山市には面積 60,000ヘクタール 蓄積量 800万立米の広葉樹が存在します。飛騨高山は四季がはっきりし、雪が積もる冬場には成長が抑制され暑い夏に思いっきり成長します。家具用材として利用できるまでに平均して80年はかかるため大径木は少ないですが、その分表情豊かな木が育つのです。その中でも強度に優れたナラ材を自身で原木購入し一年以上天然乾燥した上で、使用時期がはっきりした時点で人工乾燥を行い家具づくりに使用しています。素性のわからない輸入材はなるべく使わないようにして、地域の材料を積極的に使用しています。身近な木材の活用を通じて、森林保護の役割も果たしています。
 
In Takayama city boasting the largest area in Japan, there are hardwoods with an area of ​​60,000 hectares with an accumulation of 8 million cubic meters. The four seasons of Hida Takayama are clear, and the growth is restrained in the winter where snow is piled up, and it grows steadily in the hot summer. It takes 80 years on average for it to be used as a furniture material, but there are few large-diameter trees, but expressive rich trees grow up by that amount. Among them, we buy storong kind of hardwood , hida oak, with lumbers and give natural drying over a year and give artificial drying at the time when the use time is clear and use it for furniture making. I try not to use oversea materials that I can easily get anywhere as much as possible. I try to use local materials positively. Using local timbers is helping forest protectin.

放置されてきた広葉樹

戦前、日本のナラは各地で伐り出され、インチ材として輸出されていました。しかし関税撤廃に伴い安価な外国材が輸入されるようになると、国内のナラは見向きもされないようになり現在に至ります。近年ナラ枯れが問題になっていますが、これは老齢になった大径木のナラが被害にあっており、適切な時期に伐採など管理ができていれば防げることだと言われています。そしてあまり知られていませんが、広葉樹は根を掘り出さない限り芽吹き続けます。広葉樹はきちんと管理できれば、サスティナブルな資源なのです。
 
Before the war, Japanese Nara was cut down in various parts and exported as inch wood. However, as cheap foreign materials are imported as tariff elimination is abolished, domestic oak does not seem to be seen and it reaches the present. It is said that japanese oak wilt is a problem in recent years, but this is said to be to prevent oak, a large diameter tree that has become old, being damaged and preventing it if management such as harvesting can be done at an appropriate time. And although it is not well known, hardwoods continue to sprout unless we dig roots. If the hardwood tree can be managed properly, it is a sustainable resource.

美しい新緑の広葉樹
売れないから伐り出さない

木に囲まれたこの地で、地元の木を手に入れようとして気づいたことがあります。製材・乾燥された輸入材が安易に入手できることに慣れて、ほとんどの作り手が身近な木材を入手しようとしない時期が長く続いてきました。木材市場に出しても売れなければ、伐り出されることはなくなります。そうして、ずっと飛騨の広葉樹は手をつけられず放置されてきました。近年、自然エネルギーに注目が集まるようになり、広葉樹は薪として注目され、その中でも薪にするには大きくて厄介なものがポツポツと木材市場に出されています。この現状を踏まえ、微力ながら飛騨のナラ材を毎年買い続けることで、木材を伐り出す循環を作ろうとしています。
 
I noticed in this area surrounded by trees trying to get a local tree. As I got accustomed to easily getting dried oversea timbers, most of the time that most people did not try to get local timbers has been on for a long time. If it sells it to the timber market it will not be cut down. Then, local hardwood has been left unattended for a long time. In recent years, when attention is focused on natural energy, hardwoods are attracting attention as firewood, and among them, large and troublesome things are put on the wood market. Based on this situation, we continue to buy Hida oak every year.

直径50を超える飛騨ナラ
 
原木製材
丁寧な管理

春から夏場の木材は水分を多く含むため、乾燥にバラツキが出やすくなります。そのため原木を購入するのは冬場のみ。毎年11月ぐらいから木材市場に並ぶ木材を入札し購入しています。本数で30〜40本。製材時には1本1本表情を見ながら、使用目的に合わせて厚みを決めています。天然乾燥時も夏場の急激な乾燥を防ぐため、打ち水するなど丁寧な管理を行っています。1年以上天然乾燥したのち、使用時期がはっきりした時点で人工乾燥を行い家具に使用しています。
 
Because wood contains much moisture form spring to summer, variations in drying tend to occur. Therefore, it is only winter to buy lumbers. Every November I bid and buy lumbers lined up in the lumber market. I buy 30 to 40 lumbers. When sawing, while looking at the expression one by one, the thickness is decided according to the purpose of use. Even during natural drying, to prevent sudden drying in the summer, carry out polite management such as water striking. Artificial drying is done when the time of use is clear.

天然乾燥
飛騨の広葉樹

強度に優れたナラをメインにしていますが、飛騨にはまだまだ様々な種類の広葉樹が存在します。クリやキリ、シナ、沢クルミを少しずつですが、家具づくりに使い始めています。国産材で人気のオニクルミやヤマザクラなどもありますが、できれば誰も見向きもしない家具に使える材料を探しています。意識して地元の材料を使ってきたおかげで、2017年ついに輸入材の使用は全くなくなり、飛騨の広葉樹だけで家具を作る体制ができています。
 
Mainly I use oak that is strong, but there are still many kinds of hardwoods in Hida. Chestnuts, pawlownia, Japanese linden and japanese wingnut are gradually. I am starting to use for furniture making. There are also popular japanese walnut and cherry in domestic wood, but I am looking for woods that can be used for furniture, although no one will look out if possible. Thanks to consciously using local lumbers, in 2017 I didn't use oversea's lumbers finally at all, making furniture with only Hida hardwoods. 

飛騨のクリ材
飛騨ナラのある暮らし

小径木で節も多いですが、その分表情は豊かです。強度に優れたナラなので、椅子など細い部材にしても問題ありません。家具の入る空間全体のバランスを考え、節や割れも取り込むことで、無垢材にしか表現できない温かみのある家具を製作しています。
 
There are many disadvantage with a small diameter tree, but the facial expression is rich accordingly. Since it is strong in strength, it is not a problem to make it a thin items with a chair. Considering the balance of the whole space where furniture is placed, by incorporating knots and cracks, it becomes warm furniture that can be expressed only in solid wood.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  愛知県豊川市 S 様邸 建築設計施工 株式会社 kotori